军事历史学术著作翻译:问题与方法——以《诺门罕1939:改变二战走向的战役》汉译为例
军事历史学术著作翻译的困难通常体现在需要扎实的军事专业知识,需要还原历史细节和真实,需要对相关主题作深度学术研究.本文以汉译英文军事历史学术著作《诺门罕1939:改变二战走向的战役》为基础,从军事专业知识的翻译、专有名词的翻译、平行文本的运用、政治因素以及译者情感五个方面,来探讨军事历史学术著作翻译中一些普遍问题及其解决方法.
军事历史学术著作、翻译、《诺门罕1939:改变二战走向的战役》
41
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金16BYY021
2020-06-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
153-160