期刊专题

军事历史学术著作翻译:问题与方法——以《诺门罕1939:改变二战走向的战役》汉译为例

引用
军事历史学术著作翻译的困难通常体现在需要扎实的军事专业知识,需要还原历史细节和真实,需要对相关主题作深度学术研究.本文以汉译英文军事历史学术著作《诺门罕1939:改变二战走向的战役》为基础,从军事专业知识的翻译、专有名词的翻译、平行文本的运用、政治因素以及译者情感五个方面,来探讨军事历史学术著作翻译中一些普遍问题及其解决方法.

军事历史学术著作、翻译、《诺门罕1939:改变二战走向的战役》

41

H059(写作学与修辞学)

国家社会科学基金16BYY021

2020-06-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

153-160

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

41

2020,41(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn