文化回译下的自译研究——以《狄仁杰奇案》为例
本文结合高罗佩的《狄仁杰奇案》自译兼回译个案,探讨了自译过程中自译主体翻译规律,从叙事视角转换、叙事情节添饰、文化元素回译等角度管窥自译的主体行为轨迹,探求高氏自译本在异语创作→西方传播→作者自译的多层次文化回溯过程中,自译者“译中有创”的翻译行为特征,探讨了兼具自译与回译的自译本中对中国文化的传承和延续,为自译研究提供一定参照.
文化回译、自译、主体痕迹、《狄仁杰奇案》
41
H059(写作学与修辞学)
山西大学商务学院科研项目;山西大学商务学院教学改革项目;山东省社会科学基金规划项目;山西省高校外语教学与研究专项课题美国华裔文学作品中的中国形象历史流变项目
2020-05-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
107-115