期刊专题

后现代翻译研究:后殖民、女性、解构

引用
后现代翻译研究的后殖民、女性、解构三个主要派别有互相交叉的地方,也有各自的理念和关注点.国内外翻译研究鲜有将三者放在后现代背景下加以同时考察,尤其是鲜有对三者关系的研究.本文尝试分析后现代翻译研究产生的哲学背景,理清后现代、后结构、解构之间的关系;梳理后殖民、女性、解构翻译研究的发展特点,分析三者之间的区别与联系,以期为更好地理解或利用后现代翻译研究理念提供启示,帮助从宏观上把握翻译研究发展的问题及趋势.

后现代翻译研究、后殖民、女性、解构

41

H059(写作学与修辞学)

2020-05-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共10页

16-25

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

41

2020,41(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn