期刊专题

“干部”英译辨析

引用
在中国出版的比较有代表性的汉英词典中,“干部”一词英译的第一释义均为cadre.但在对外交流中,把“干部”译为cadre常引起英语母语者的疑问.cadre一词具有明显的时代特征,部分英语母语者根本不知道该词汇的存在,部分认为其具有贬义色彩,与当今中国干部的意义不符.另有“农民”、“宣传部”等具有中国特色的词汇,汉英词典中也未给出准确的翻译.词典在翻译中国特色的词汇时应与时俱进,充分考虑中英文对应词汇的常用词义、感情色彩或文化内涵是否一致.

干部、cadre、official、词典翻译、译者职责

35

H059(写作学与修辞学)

2014-06-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

89-92

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

35

2014,35(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn