“干部”英译辨析
在中国出版的比较有代表性的汉英词典中,“干部”一词英译的第一释义均为cadre.但在对外交流中,把“干部”译为cadre常引起英语母语者的疑问.cadre一词具有明显的时代特征,部分英语母语者根本不知道该词汇的存在,部分认为其具有贬义色彩,与当今中国干部的意义不符.另有“农民”、“宣传部”等具有中国特色的词汇,汉英词典中也未给出准确的翻译.词典在翻译中国特色的词汇时应与时俱进,充分考虑中英文对应词汇的常用词义、感情色彩或文化内涵是否一致.
干部、cadre、official、词典翻译、译者职责
35
H059(写作学与修辞学)
2014-06-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
89-92