距离合法性视角下译者当译之本的知情选择与情感同构
距离问题是译者在翻译中一直感到困惑的问题.本文从解释哲学角度阐释了翻译中译作和原作距离的合法性,指出在距离合法性的视角下,译者应该知情选择当译之本,适当顺应,贴近选材,走进原作,与作者产生情感共鸣,生产相对完美的译作,消融距离.
距离、合法性、选择、同构、译者
30
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金07BYY010
2009-08-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
13-18
距离、合法性、选择、同构、译者
30
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金07BYY010
2009-08-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
13-18
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn