期刊专题

”名”的建构和解构:翻译名学辨

引用
语言是思想的载体,语言的形态直接影响着思想的形成、表述和传达.语言哲学观念植根于它所产生于的语言本身.中国的先秦名学既来源于中国汉语语言,同时也可以对汉语语言特质做出说明.翻译这种跨语命名活动势必会造成不同语言哲学思想的交汇和碰撞.从先秦名学中的儒家名学和道家名学出发,能够透视出清末以来的中国翻译实践活动的状况.从中不难看出,西方哲学术语的译名”自反”现象以及中国哲学思想的西方译名的语义消解现象,都起因于中西方语言哲学观念以及语言形态上的差异.运用以先秦名学为代表的中国语言哲学思想进行中国本位的翻译批评和研究,在一定程度上可以扭转西方的研究本位,值得进一步的探索.

名学、翻译、语言哲学、语言拓扑学

28

H059(写作学与修辞学)

2008-05-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

5-9

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

28

2007,28(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn