期刊专题

我译《魔山》二十年

引用
@@ 上个世纪50年代末,我在南京大学外文系学德语,受叶逢植等老师影响,才上二年级就尝试给报刊做点儿翻译.拿到几笔小稿费后一发不可收拾,竟动真格开始翻译起正儿八经的德语文学来啦,四年级时即在<世界文学>以笔名和本名接连发表了莱辛的<寓言八则>等习作.从1 961年在这份当时全国唯一能发表译品的刊物上露脸算起,至今我做文学翻译已经整整四十五个年头;而翻译托马斯·曼的著名长篇小说<魔山>,则是我用工最勤、收获最丰的后二十年的一件大事.

文学翻译、世界文学、南京大学、德语文学、长篇小说、托马斯、寓言、外文、刊物、稿费、笔名、报刊

26

G25;K82

2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

71-74

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

26

2005,26(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn