语用标记等效值
本文以”语用标记等效原则”为基础,提出”(语用)标记等效值”的计算方法.根据该方法,人们对原文和译文的若干语用标记价值参数(如,措辞、结构、修辞、礼貌等)进行估算和比较,在大意、意图、意向、态度的翻译基本没有问题的前提下,a)若只有一个译文,探求如何达到”理想译文”的等效高度;b)若有若干/很多译文,区分好译文和坏译文;c)在两种译文都很好的情况下,考察各译文的风格,d)在c)情况下,较客观公正地判断好译文的优劣.本文以<红楼梦>的若干译例说明”标记等效值”的价值、可行性和广泛的适用性.
语用标记、翻译、等效值
26
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金04XYY03
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
30-35