期刊专题

关于翻译研究术语汉译的讨论

引用
@@ 孔子早就有言:”名不正则言不顺”.近代启蒙主义翻译家严复(1898)也曾就译名问题发出过”一名之立,旬月踟蹰”的感叹,由此可见翻译中立名之不易.可以说由于汉语言自身的原因,决定了翻译名义问题历来就是中国译学研究中的一大主要问题.古代译经大师们几乎都讨论过翻译名义问题,并为后人留下过数卷厚重的《翻译名义集》,详细地记载了大师们在翻译佛经时处理译名的种种办法.

关于翻译研究、术语、翻译名、译学研究、启蒙主义、汉语言、翻译家、中国、译经、孔子、近代、古代、佛经、处理

25

H0(语言学)

2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

81-84

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

25

2004,25(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn