论小说翻译中的人物视角问题
本文试图运用叙事理论探讨小说翻译中的人物视角问题.人物视角指作为叙述中介的叙述者放弃自己的眼光而采用人物的眼光进行叙述,亦即让读者通过人物的眼光观察其他人物或所叙述事件,从而产生一定的叙述效果,服务于主题和审美目的.由于种种原因,人物视角容易被读者忽略,因此小说的译者首先应注意视角的变化,分析叙事情景与叙事眼光的关系;其次,要掌握表现人物视角的语言形式;再次,要注意分辨叙述者的语言和叙述者模仿的视角人物的语言,从而准确再现小说中的视角转换.
人物视角、叙述者、叙述情景、叙述声音
24
I046(文学创作论)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
28-34