语用等效与归化翻译策略
@@ 何自然教授(1997)认为,语用翻译的核心是语用等效,通过两种语言的语用对比,译者要译出原文作者的意图,使目的语读者易于理解与接受.
语用等效、原文作者、语用翻译、语用对比、易于理解、目的语、语言、读者
24
H0(语言学)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
43-45
语用等效、原文作者、语用翻译、语用对比、易于理解、目的语、语言、读者
24
H0(语言学)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
43-45
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn