期刊专题

谈国内翻译研究中的译名问题

引用
@@ 一、历史的回顾早在20世纪初,中国新文化运动的先驱陈独秀就在<新青年>1916年第2卷第4号写了一篇探讨译名问题的文章<西文译音私议>,把西方主要语言(英、法、德、俄等)中元音、辅音及元音、辅音字母组合分门别类,总结其读音规律,并给出相应的汉字音译,意在统一译名.”译西籍,方舆姓氏、权衡度量、言人人殊.逐物定名,将繁无限纪.今各就单音,拟以汉字.

国内、新文化运动、字母组合、元音、汉字音、辅音、新青年、陈独秀、中国、语言、译音、西文、历史、规律、度量、读音、定名

24

H059(写作学与修辞学)

2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

62-64

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

24

2003,24(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn