谈国内翻译研究中的译名问题
@@ 一、历史的回顾早在20世纪初,中国新文化运动的先驱陈独秀就在<新青年>1916年第2卷第4号写了一篇探讨译名问题的文章<西文译音私议>,把西方主要语言(英、法、德、俄等)中元音、辅音及元音、辅音字母组合分门别类,总结其读音规律,并给出相应的汉字音译,意在统一译名.”译西籍,方舆姓氏、权衡度量、言人人殊.逐物定名,将繁无限纪.今各就单音,拟以汉字.
国内、新文化运动、字母组合、元音、汉字音、辅音、新青年、陈独秀、中国、语言、译音、西文、历史、规律、度量、读音、定名
24
H059(写作学与修辞学)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
62-64