期刊专题

从"可口可乐"窥探品牌翻译

引用
本文通过对可口可乐等商标名称翻译的分析,指出跨文化背景下商标翻译必须超越商标本身的表层文化,从消费者角度挖掘深层内涵,迎合消费者对品牌美感的追求,成功的商标翻译理应满足音韵美、文化美、意义美的"三美"原则.

可口可乐、品牌、音韵美、文化美、意义美

H059(写作学与修辞学)

2009-08-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

333

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国商界

1006-7833

11-3654/F

2009,(7)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn