期刊专题

10.3969/j.issn.1617-217X.2006.04.015

我对毕业证书翻译的实践和研究

引用
@@ 毕业证书翻译件的格式和中文原件的格式应保持一致,这样会给人一目了然的感觉,即使是不懂英文的人看了也能明白其中的大概意思.毕业证书翻译的具体格式如下:(一)标题,即"Graduation Certificate",应居中并且每个字母都大写或每个单词的首字母大写;(二)正文的开头应这样写:"This is to certify that…,"这是非常正式的英文证明文件的开头;(三)落款按照中文的格式翻译,至于学校的印鉴和校长的印章(或签字)只须在后面加上"seal,stamp或signature"即可.

毕业证书

D9(法律)

2006-06-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

44-46

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国公证

1617-217X

11-4696/D

2006,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn