10.3969/j.issn.1007-3698.2007.05.005
对Gender译为"社会性别"的几点质疑
如何翻译"Gender"一词,是中国学界一个不可回避的问题.在一些学者和项目的推动下,用"社会性别"来翻译"Gender",在20世纪90年代中期之后越来越流行.但译为"社会性别"一词明显存在一些问题,一是与"Gender"的原义不完全一致,二是难以获得大众的接受,三是割裂了与生理因素的联系,四是忽略了主体的作用,因而可能对"Gender"理论在中国的传播产生负面影响.
性别、社会性别、Gender、翻译
19
C913.68(社会学)
2007-12-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
20-25