期刊专题

《老子》的全球化和新老学的成立

引用
《老子》是当今除《圣经》外外译最多的典籍,但迄今为止,学界没有人具体描述和分析它在全球的译介情况.丁巍先生曾经主持完成过这方面的项目《老子书录》,但其研究结果《老子典籍考》并未出版,①另一方面,在此期间及其后十几年,《老子》译本还在不断增加.因此,笔者收集了自己所知道的全球所有《老子》译本,以更全面深入地描述《老子》外译情况,希望为老学全球化的研究作一些文献整理工作.这些译本使我们看到了《老子》的全球化,同时也提醒我们,当代的老学研究与传统老学研究有很大的区别——它要面对的是全球化了的《老子》.如何定性这种新的老学研究?笔者认为,在这方面,我们可以采用中国社会科学院语言研究所王伟先生提出的“新老学”这一建设性概念,它强调《老子》目前的全球化、跨文化、跨语言研究趋势.笔者将在本文描述新老学形成过程及《老子》外译情况,并分析当代老学面临的基本问题,以及笔者对其的构想.笔者认为,新老学研究看似超出了中国地域范围,但也值得当代中国老学学者关注,因为全球范围内的《老子》解释本身就是《老子》的全球化,以国外解老为镜,看到更多的《老子》,这将对中国学界有所启益.

2018-08-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

122-128,封3

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国哲学史

1005-0396

11-3042/B

2018,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn