期刊专题

10.16835/j.cnki.1000-9817.2018.12.045

中国近代首篇学校卫生译文

引用
中国翻译西方科学技术文献,常从意大利传教士利玛窦叙始.而成册翻译西医著作是1621年来华的德国传教士邓玉函所翻译的《人身说概》.西医译著在我国产生较大影响的是英国船医皮尔逊所著的《种痘奇法》.在传教士西医来华后,开展有规模医疗活动是从伯驾1835年在广州开办眼科医局开始.而成批翻译西医书刊是以合信、嘉约翰为代表,嘉约翰从1858年再度来华后,久居40余年,译有医书(包括与国人合作)《西药略释》《裹扎新编》等30余种….晚清翻译医学文献比较有名的西人,还有德贞和傅兰雅等.但他们翻译的医学著作都没有学校卫生的专著.

翻译本、学生保健服务、中国

39

R179;G478(妇幼卫生)

2019-01-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

1913-1914

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国学校卫生

1000-9817

34-1092/R

39

2018,39(12)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn