翻译诗歌对早期“朦胧诗”的影响
追究早期“朦胧诗”诗人怎样一步步从传统走向现代,不能不涉及20世纪五六十年代外来翻译资源(公开出版的译诗集、内部发行图书和《译文》等外国文学译介杂志)对诗人创作的影响和启发.本文力图在文学史梳理和诗人创作演变的基础上,深入揭示早期“朦胧诗”诗人的艺术接受和风格转变过程,确切把握早期“朦胧诗”产生、发展的脉络,呈现这一诗潮的历史演变过程.
早期、“朦胧诗”、翻译诗歌、“黄皮书”、《译文》
2020-05-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共17页
82-98