略论闻一多诗歌之英文翻译
闻一多因其早得盛名、终以壮死,在海内外都极受重视,故其诗之被英译者良多,且有些作品被反复翻译。本文对这一比较复杂的历史状况做了梳理,并对HoYung,HsuKai-yu和Tao Tao Saunders等贡献较大具有代表性的译作进行了分析和评论。
闻一多、诗歌、英文翻译
I207.25
2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
97-108
闻一多、诗歌、英文翻译
I207.25
2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
97-108
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn