"自造一完全直译之文体"——刘半农的诗歌试验
主要以刘半农在<新青年>与<中华小说界>上发表的理论、诗歌创作与翻译,作为一个个案讨论,去说明早期新诗"语言"如何影响"体式"这个问题.他的诗歌翻译,在语言和体式转换上保持开放,体现了语言与体式间的互相迁就和转化.相对于他诗歌翻译体式多变,且并未清一色地使用白话;他在诗歌创作上虽同样保持体式的多元,语言上却坚持往口语靠近.
刘半农、诗歌翻译、诗歌体式、早期白话诗
I206.5
2011-08-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
165-172