一本”战记”小说的日中转换——从《肉弹》到《旅顺实战记》
<肉弹>是日本军人樱井忠温以其在日俄战争中的亲身经历写出的作品,出版后不久就被中国留日学生黄郛翻译成中文出版.本文试图对日文作品<肉弹>作为中译本<旅顺实战记>重生的过程进行考察.以日本军人樱井的视角写出的<肉弹>,在被中国人黄郛翻译后,呈现在中国读者面前的文本本身的性质、其在日中翻译的转换过程中发生的变化、以及这些变化与译者的观点、意识的关联,本文将对这些问题进行探讨.
樱井忠温、《肉弹》、黄郛、《旅顺实战记》、日俄战争
I2(中国文学)
2011-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
44-57