期刊专题

10.3969/j.issn.1003-0263.2004.04.015

施蛰存的翻译工作对中国现代文学的贡献

引用
@@ 施蛰存的翻译工作几乎与他的文学创作同时开始,施蛰存清楚地认识到:"大量外国文学的译本,在中国读者中间广泛地传布了西方的新思想、新观念,使他们获得新知识,改变世界观,使他们相信,应该取鉴于西方文化,来挽救、改造封建落后的中国文化."①施蛰存还认为,大量外国文学的输入,对中国知识分子的传统的文学观念也有很大的改变.一个思想开放、学贯中西的翻译家对中国文学的影响是不能低估的,郑振铎说:"翻译者在一国的文学史变化更急骤的时代,常是一个最需要的人."②

施蛰存、翻译工作、中国、现代文学、外国文学、知识分子、文学观念、文学创作、文化、新思想、郑振铎、新观念、文学史、世界观、翻译者、翻译家、译本、输入、时代、改造

I2(中国文学)

2006-09-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共14页

249-262

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国现代文学研究丛刊

1003-0263

11-2589/I

2004,(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn