《文心雕龙》海外英译及其接受研究
20世纪以来,对海外中国文学理论的译介和接受的考察已日渐成为跨学科研究的一个重要命题.在半个多世纪历程中,通过中西学者共同的努力,中国传统文论的海外译介与接受取得了诸多实质性的进展.厘清《文心雕龙》的海外英译谱系,以及借助世界最大的联机书目数据库WorldCat,对五位《文心雕龙》的重要传译者进行考察,对他们的译介与研究实践以及效度问题作具体分析,可以为中国传统文论“走出去”的路径提供学理性反思与探索.
中国文论、《文心雕龙》、英译、接受、跨学科
G250.73;I0;I209
教育部人文社会科学研究项目19YJCZH019
2020-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
62-70