期刊专题

10.3969/j.issn.1005-3247.2020.04.014

民国留德音乐家王光祈的中德文学双向译介

引用
民国留德音乐家王光祈著述颇丰,在翻译方面也有较大建树,但国内学界长期以来对他著译并举的双重身份关注不够.除了音乐学和史学翻译,王氏还不遗余力地推动了中德文学的双向译介.值得注意的是,王光祈的文学翻译似乎只是他音乐研究的"副产品",他涉猎的两类文学翻译体裁——诗歌和戏剧都跟音乐有着极为密切的关联.他译介西方诗歌和戏剧,主要目的是为了借鉴西方音乐文化资源,进而推进中国艺术歌曲和戏曲的发展和演进;至于他对中国古典诗词和戏曲的德语译介,则跟一战后欧洲境内涌现出的中国文化热不无关系.

王光、祈民国留德学人、中德文学双向译介

本文系四川省社会科学重点研究基地西南音乐研究中心科研项目"音乐家王光祈翻译研究"XNYY2015021

2021-03-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共11页

161-171

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国文化研究

1005-3247

11-3306/G2

2020,(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn