历史语境与意识形态——跨文化形象学视域下二十世纪美国的中国哲学典籍英译史论
作者对美国二十世纪中国哲学典籍英译活动进行宏观的描述,在此基础上,透过跨文化形象学的视角,发掘历史语境与意识形态同翻译之间的互动关系,整个西方对中国的文化态度,无论是肯定的美化形象,还是否定的丑化形象,归根结底不是为了探求真实的中国形象,而是在构建现代性的过程中,改造和完善自身文化的需要.
跨文化形象学、历史语境、意识形态、典籍翻译
I20;H31
本文所属项目:河南省教育厅2013年人文社科项目;中国典籍英译者的认知范式研究,编号2013-GH-494,河南省科技厅2013年软科学项目;河南本土文化典籍的英译传播研究,编号132400411171以及2013年国家教育部青年基金;中国哲学典籍英译语境本体性研究,编号13YJCZH002
2016-05-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共12页
121-132