10.3969/j.issn.1002-235X.2018.04.009
20世纪80年代的译介出版回溯——以“美学译文丛书”“现代外国文艺理论译丛”为例
一
20世纪80年代是一个译介事业繁花似锦的年代,这其中,“四大译丛”的密集出版,构成了那个年代极具影响力的文化事件之一.这“四大译丛”分别是李泽厚主编的“美学译文丛书”总共出版50部,金观涛主编的“走向未来丛书”,甘阳主编的“现代西方学术文库”以及王春元、钱中文主编的“现代外国文艺理论译丛”.其中金观涛和甘扬主编的两套丛书覆盖面很大,涉及西方哲学、思想史、政治学、国际关系学、社会学、控制理论、系统理论、经济学、管理学、未来学、科学史、心理学、人口理论、文化理论等,甚至包括认知科学等交叉学科,几乎涵盖了人文社会科学里所有主要专业领域,两套丛书的书目总数分别达到了76部和49部,可谓规模巨大,影响广泛.而李泽厚和王元春、钱中文主编的两套书,则主要集中在美学和文艺理论两个领域,事实上美学和文艺理论从来没有泾渭分明的界限,在中国尤为如此.因此这两套丛书实际上深刻影响了20世纪80年代及其以后中国文艺思想的转型,在中国文艺理论发展史上写下了浓墨重彩的一笔.
2018-09-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
75-84