“治安学”专业术语英文译名探究
治安学二级学科的地位已得到确立,在治安学学科建设中,专业术语译名的规范化是一个重要但却被忽视的问题.当前治安学专业术语翻译存在较大的随意性, “同名异译”等现象较为普遍.这既与治安学学科发展滞后有关,又与国外无治安学学科有关.对于“治安”, “public order policing”既能表达“秩序状态”,又有警察维护秩序过程之含义,是最适合的英文译名;而“治安学”最贴切的英文译名则是“public order policing science”.治安学专业术语英文译名的规范化,有赖于加强治安学概念体系的研究和公安类学术期刊的建设.
治安、术语、英文译名
31
D035.34(国家理论)
2014年中国人民公安大学基本科研业务费学科建设项目“治安学学科知识体系研究”2014XK15成果之一.
2015-07-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
112-117