法律术语的标准化英译探究
法律术语具有科学术语的精密、明确、用法固定、语义单一的特性,其翻译存在许多值得深入探讨的问题.本论文探讨法律术语标准化英译的特点,分析其英译目前仍未解决的问题,用法律术语的直译、变译和创译三种方法,举例说明法律术语标准化英译的方法与策略.
法律术语、标准化英译、直译、变译、创译
33
2020-09-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
35-38
法律术语、标准化英译、直译、变译、创译
33
2020-09-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
35-38
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn