中国科学社《科学》杂志译介文本简评
20世纪前半叶,中国科学社主办的《科学》杂志发表数量众多、影响巨大的科学主题译介文本.这些译介文本的显著特征之一是“故意隐匿译者,执意显化译作”.根据海德格尔的“前理解”理论,《科学》刊发的译介文本是特定历史时期的产物,是复杂的社会文化因素和译者的主观因素合力的结果.
《科学》、译者的隐化、译作的显化、前理解、社会文化因素
31
教育部人文社科研究规划项目“中国百年英汉科普文本翻译研究”15YJA40037;浙江省教育厅高校教师访学项目“民国时期科学翻译史研究”2015
2018-12-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
59-61,44