期刊专题

口译实务中的“多维忠实/诚观”

引用
本文通过对口译实务案例的分析,提出口译活动中的“多维忠实/诚观”.文章指出,在进行口译活动时,译员处在由活动主办方、讲话人、听众和其他现场人员所共同构成的“生态系统”中,因此译员的忠实/诚对象应不仅限于“原文”,而是具有多元向度.此外,译员还有可能要“忠实/诚”于讲话人所传递的信息、活动主办方的要求、听众需求、接受方文化,乃至译员自身.文章最后指出,译员应充分考虑沟通目标,依据具体情境做出对“忠实/诚”对象的判断.

口译、多维忠实/诚观、案例

31

“全国翻译专业学位研究生教育指导委员会项目”资助,项目名称:“MTI口译案例库建设”MTI-JZW201702

2018-04-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

21-24

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国科技翻译

1002-0489

11-2771/N

31

2018,31(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn