外位结构与科技译文质量提升——以汉英翻译为例
外位结构是一种独立于句干之外,但又和句干中某一成分语义密切相连的句式结构.在汉英科技翻译中合理使用外位结构,可以体现科技语言的经济性,实现信息焦点的前景化,增进科技文体的节奏美,从而提升科技译文的质量.当然,有效生成外位结构并非易事.译者需具备逻辑梳理、主次辨析、语义连贯、概念整合等能力,才能使外位结构在译文中发挥功效.
外位结构、科技翻译、功能特征、生成机制
31
国家社科基金项目“近30年中美外交语言风格嬗变对比及翻译研究1986-2015”16BYY023;浙江省高等教育课堂教学改革项目“大学英语口语教学课堂组织形式改革:‘议会制辩论’模式”kg2015155
2018-04-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
5-8