期刊专题

语篇性与科技翻译

引用
随着科技信息交流日益丰富,科技翻译也在不断探讨新原则与方法.本文依据语篇性为衡量文本是否合格的标准,从宏观的角度来讨论科技翻译.作者认为,衔接与连贯不仅有助于译者对原文的理解,也有利于使译文更加准确和通顺.

科技翻译、语篇性、衔接、连贯

28

本文为国家社科基金项目"默认意义的语用-句法研究"编号15BYY173、江苏省高校哲学社会科学研究基金指导项目"基于《红楼梦》平行语料库的俗语汉英翻译的文化解构研究"编号2014SJD504及常州工学院哲学社会科学研究项目"基于《红楼梦》平行语料库的俗语翻译对比研究"编号YN1330的阶段性成果.

2015-12-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

38-41

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国科技翻译

1002-0489

11-2771/N

28

2015,28(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn