期刊专题

科技英语文章中的逻辑偏移及其汉译处理

引用
科技英语最显著的特征是逻辑性强.然而,由于语言现象的纷繁复杂,科技英语中也经常存在逻辑缺层(或偏移)现象,即行文中没有形成完整的逻辑链.逻辑缺层可分为有意识逻辑缺层和无意识逻辑缺层两类.逻辑缺层的翻译处理,一般而言,如果所出现的缺层逻辑属于常识性知识或在上下文有提示说明,就不必补译缺层逻辑的语义,否则就要进行逻辑补层,使译文通畅明了.

科技翻译、逻辑偏移、逻辑修正

28

本文为湖南省哲学社会科学基金项目09YBB019成果

2015-12-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

1-4

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国科技翻译

1002-0489

11-2771/N

28

2015,28(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn