期刊专题

意义转换媒介与意译、音译和形译

引用
文章尝试提出翻译的“意义转换媒介”概念,认为翻译的意义转换媒介是译出语文字符号的义、音或形,意译、音译和形译就是以这些意义转换媒介为依据来区分的.意译、音译和形译三者之间相辅相成、互为补充、不可或缺.

意义转换媒介、音译、意译、形译

28

本文为教育部人文社科课题“音译字选择与音译词规范研究”课题编号11YJA740054和湖南省哲学社会科学基金项目“音译与音译词的社会接受”课题编号2010YBB292的研究成果之一.

2015-06-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

45-47

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国科技翻译

1002-0489

11-2771/N

28

2015,28(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn