中译外与文化多样性构建
生态翻译理论认为,人类语言应该共处在一个文化多样性环境之中.鉴此,本文主要探讨中译外在构建文化身份的同时,如何通过“异中求同、同中存异”的翻译策略来达到文化认同之目的,进而达到构建一个“多语并存、多元互补、和谐共进”的文化生态目的.
中译外、文化多样性、求同与存异
25
G4 ;H19
湖南省哲学社会科学研究基金外语科研联合项目"跨文化人际关系中的话语得体性与有效性研究"之成果,项目2010WLH04
2013-03-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
45-47,25