期刊专题

产品包装英译:语料库选词的辅助修正

引用
产品包装说明的英译举足轻重.因缺乏符合译入语表达习惯与准确性的参照系,即便有词典等工具书的帮助,译者仍会错误选词或用词,与目标语出现偏差.本文以英语国家语料库作为目标语语料库,对产品包装英译中词语的搭配、同义词语的选用、译者的主观臆造词进行修正,对提高译文质量,提升产品形象有意义.

英语国家语料库、产品包装、搭配、同义词、主观臆造词、英译修正

25

H31;H05

2013-03-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

26-28,11

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国科技翻译

1002-0489

11-2771/N

25

2012,25(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn