期刊专题

10.3969/j.issn.1002-0489.2010.03.015

"房奴"英译的文化解读

引用
近年来流行的词"房奴"常常被误译为"mortgage slave".本文论述了对"房奴"的内涵与外延误读的原因,指出了目前英译存在的问题,并提出了解决的方法和相应的翻译原则.

房奴、mortgage slave、英译

23

H31;TS1

2008年国家社科基金项目《专门用途英语翻译的多维思考》项目批号:08BYY008

2010-09-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

53-56,38

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国科技翻译

1002-0489

11-2771/N

23

2010,23(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn