期刊专题

10.3969/j.issn.1002-0489.2010.03.006

逻辑思维与口译理解

引用
口译是一种动态的跨语言、跨文化交际活动,译员必然经历一个思维的认知和转换过程.本文首先探讨了口译过程的思维程序,提出口译思维基本上是逻辑思维;接着分析逻辑思维在口译理解过程中的作用,并引用吉尔的"口译理解方程式"来加以说明,最后分析了叙述类、介绍类、论证类和会话类话语语篇的逻辑结构.

口译、逻辑思维、理解

23

H31;G63

2010-09-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

20-23

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国科技翻译

1002-0489

11-2771/N

23

2010,23(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn