期刊专题

10.3969/j.issn.1002-0489.2009.01.007

全球化与老字号译名

引用
字号命名和翻译都不是一个机械的编码与解码过程,而是一种跨文化交流,跨学科实践.字号命名追求意义、意味与意境;字号翻译从译义、译味、译境都体现了我们对跨文化交际规律由浅入深,由表及里的认知.字号命名、翻译实践中接触到的字号不是简单的语言现象,而是植根于特定文化背景的信息单位.因此字号命名与翻译不仅仅是文字符号的转换,也是文化的转换.字号的命名、翻译或日字号的国际化和本土化实在于将字号拥有者在目标市场所要实现的市场营销目标与消费者的价值追求用符合目标市场文化传统、消费者特点、法律规范、时尚潮流的文字予以精准表述.

字号命名与翻译、跨文化交际、国际化和本土化

22

G21;F83

2009-10-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

24-27

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国科技翻译

1002-0489

11-2771/N

22

2009,22(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn