期刊专题

10.3969/j.issn.1002-0489.2008.01.011

论医古文比喻修辞格的翻译

引用
本文探讨由于英汉语言的文化差异,翻译医古文比喻修辞格,译者应根据中医翻译的基本原则进行恰当的表达.本文主要介绍三种翻译医古文比喻修辞格的方法.笔者认为译文在内容上和语言特点上对原文的翻译做到"信达雅",还需要译者具有语言学知识和翻译理论知识,钻研和掌握中医基础理论,不断提高中医英语翻译水平.

文化差异、医古文、比喻修辞格、翻译原则

21

H0(语言学)

2008-06-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

39-41

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国科技翻译

1002-0489

11-2771/N

21

2008,21(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn