10.3969/j.issn.1002-0489.2008.01.005
论礼仪口译的特点及策略
按内容,口译可分导游口译、礼仪口译、宣传口译、会议口译、会谈口译等.与会议口译、会谈口译等其他形式相比,礼仪口译一般不涉及过于精深的专业知识,但是其中的开幕式和闭幕式常常有关整个国际会议或国际交流活动的"第一印象"和"最终印象",其重要性不可等闲视之.笔者尝试分析礼仪口译的特点,并探讨具有针对性的口译策略,如"重点记忆"专有名词,克服怯场心理,针对性练习各种套语,合理预测讲话内容等.
礼仪口译、译员、特点、策略
21
H0(语言学)
2008-06-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
17-19,56