10.3969/j.issn.1002-0489.2006.03.011
功能派译论在科技论文汉译英中的运用
德国功能派翻译理论参照行为学理论,提出了翻译行为和翻译两个概念,指出翻译行为的六个性质,对于翻译实践具有很现实的指导意义.作者运用功能理论指导自己的动物实验论文汉译英实践,参与翻译行为过程,重视译文的交际性,注意文化差异对译文可接受性的影响,并根据需要对原文文本进行适当处理,取得比较满意的效果.
功能派翻译理论、动物实验论文、汉译英
19
H3(常用外国语)
南京农业大学校科研和教改项目y200548
2006-09-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
37-39,46