期刊专题

英汉情感表达的隐喻溯源——以“愤怒”的语言表达为例

引用
尽管隐喻是英汉情感概念化的普遍原则,但在具体使用时存在明显差异.从“愤怒”的语言表达可以看出,英语情感表达的隐喻溯源是西方的体液学说,汉语情感表达的隐喻溯源则是我国的传统哲学和医学理论.英语和汉语中情感的概念化一方面是隐喻的过程,另一方面又深深地根植于各自的社会文化语境.揭示此类影响,有助于深化对英汉两种语言概念化过程异同的认识,并在英语教学中提高学习者的词汇学习效率.

隐喻、概念化、情感表达、溯源

G623.31(初等教育)

2016-03-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

77-79

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国教育学刊

1002-4808

11-2606/G4

2016,(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn