期刊专题

京剧剧目命名浅谈

引用
《汾河湾》是一出流传较广的京剧剧目,可是您知道吗?这出戏还有另一个外国名字.彼时,京剧《汾河湾》流传至国外,引起国外观众的注意,于是外国人给这出戏起了一个洋名字,翻译过来就是《一只鞋的故事》.外国文学的表达往往比较直白,尤其是在为作品命名的时候,往往遵循两个原则,一个是一语道破,点明主题;另一个就是用能够引起读者兴趣的名字来命名,比如这《一只鞋的故事》.而中国作平的命名则不痛,往往非常有诗意,总给人一种“朦朦胧胧”的美感.京剧剧目的命名就是如此.

2019-08-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

74-75

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国京剧

1004-3837

11-2869/J

2019,(7)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn