媒体应慎用“感冒”一词
最近在几家中央媒体上多次看到“感冒”这个词的别样用法,很是不以为然.我以为“感冒”这个词的他义要慎用.“感冒”规范的解释是:一种由病毒引起的呼吸道传染病,有鼻塞、咳嗽、打喷嚏、流涕、咽干等症状.现在生活中以他义引入使用,本来并无不可.但问题是:现在口语中,南北方这个“感冒”的意思完全不同.京津人说“感冒”,是从“感”这个字出发,延伸出来的意思是对这个人或事感兴趣.沪苏人说“感冒”,是从“感冒”这个病的症状出发,延伸出来的意思是见了这个人或事感到恶心,要流鼻涕.要说起这个词语其他意义的植入及使用,南方还更准确、更合理一些.这个按下不说.这个“感冒”,如果是在南北方的地方媒体上使用,大家互相明白,倒也无妨.
2020-06-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
122