期刊专题

10.3969/j.issn.1002-5510.2015.03.018

口语翻译的经济性重构论

引用
口语具有经济性特征,口语翻译应实现经济性重构.经济性重构过程是解构原文经济性和建构译文经济性,解决内容与形式矛盾的过程.口语的经济性通过经济性对译、经济性增译、经济性减译、经济性转译、经济性换译、经济性分译、经济性合译、经济性交叉译等策略实现重构.

口语、经济性、内容、形式、重构

34

H35(俄语)

教育部人文社会科学青年基金项目“俄汉全译语境作用机制及其应用研究”11YJC740029;黑龙江大学学位与研究生教育教学改革研究项目“外语专业研究生科研能力‘三位一体’培养模式研究”JGXM_YJS_2014026;黑龙江省教育厅规划课题“服务于翻译教学的误译研究”GBC1213061;大庆市哲学社会科学规划研究项目“大庆市中学俄语教学现状、问题与对策”DSGB2015136

2015-10-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

89-93

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国俄语教学

1002-5510

11-2727/H

34

2015,34(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn