10.3969/j.issn.1002-5510.2010.02.009
语篇中数量词的语义模糊性及其翻译
数量词在语篇中反映出语义模糊性是俄汉两种语言的共性,但是在跨语言交际中又表现出非常明显的差异,这一特点造成翻译的复杂性,同时也给译者提供了极大的创造空间.俄语数量词的模糊性在文学语言中表现最为明显,因此有必要结合俄罗斯文学作品的现实语料归纳表达语义模糊性的数量词手段和在翻译学视野中探讨其语义模糊问题.
数量词、语义、模糊性、翻译策略
H35(俄语)
2010-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
45-49