10.3969/j.issn.1002-5510.2008.01.010
浅析俄语超句统一体结构理念在翻译中的运用
本文结合超句统一体结构理念,通过对俄汉翻译中具体实例的分析,指出在实际翻译活动中,超句统一体是比句子更为重要的操作单位,以及如何在篇章的大背景下,以超句统一体为具体操作单位真实再现原文的本来面目,使译文在句义上及所传达的情感上与原文更趋于对等.
超句体、结构理念、翻译、译文、原文
H35(俄语)
2008-05-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
43-47