期刊专题

10.3969/j.issn.1002-5510.2008.01.010

浅析俄语超句统一体结构理念在翻译中的运用

引用
本文结合超句统一体结构理念,通过对俄汉翻译中具体实例的分析,指出在实际翻译活动中,超句统一体是比句子更为重要的操作单位,以及如何在篇章的大背景下,以超句统一体为具体操作单位真实再现原文的本来面目,使译文在句义上及所传达的情感上与原文更趋于对等.

超句体、结构理念、翻译、译文、原文

H35(俄语)

2008-05-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

43-47

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国俄语教学

1002-5510

11-2727/H

2008,(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn