中国网络文学在英语世界的译介:内涵、路径与影响
近年来,众多中国网络文学英译作品受到海外读者的关注和热议,成为解读中外文学关系的崭新现象,也为文学“走出去”提供了具有参照价值的成功案例.本文通过内涵、路径和影响三个维度,考察中国网络文学在英语世界的译介现状,并分析其成功的原因.笔者认为,网络文学以幻想书写营构虚拟世界,具备超越国界的审美意义.其译介模式则体现出译者身份网民化、团队化协作和超文本形态等信息化技术特征;而以大众读者为目标的接受方式,丰富了译介作品的阐释空间,由此进一步催生文学创作,并推动中国文学走向世界.
中国网络文学、互联网翻译、英语世界、译介模式、类型文学
I206.7;I0-03;I106
青年骨干教师出国研修项目201806905009
2019-08-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共14页
66-79