期刊专题

中国现当代文学在波兰的译介与传播

引用
中国现当代文学在波兰的翻译有过两次高潮,一次是在新中国成立后的1950年代,得到译介的主要是解放区作家和"鲁郭茅巴老曹"等现代文学经典作家;另一次是进入21 世纪以后,得到译介的主要是新时期以来的中国当代作家,同时海外华裔作家和获得语作家作品也得到大量译介.如果说1950年代波译中国现代文学是以意识形态为主导、1990年代开始以审美取向为主导的话,那么进入21世纪以来又加入了商业消费、市场翻译等更为多元化的因素.

中国文学译介、波兰、传播、鲁迅、莫言

H059;I206.6;I052

教育部人文社会科学研究项目15YJC751004

2018-09-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共18页

118-135

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国比较文学

1006-6101

31-1694/I

2018,(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn